El Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España ha firmado un acuerdo que permite el uso del euskera, catalán y gallego en las sesiones plenarias del Comité Económico y Social Europeo (CESE). Este organismo, que actúa como un puente entre las instituciones de la Unión Europea y los ciudadanos, está compuesto por 329 representantes, de los cuales 27 son españoles. Su función principal es emitir dictámenes sobre diversas cuestiones de la UE para la Comisión Europea, el Consejo de la UE y el Parlamento Europeo.
El CESE dio luz verde a este acuerdo el pasado 25 de febrero, y el Gobierno español ha expresado su satisfacción por esta decisión, que alinea al CESE con otras instituciones europeas como el Consejo de la UE y el Comité Europeo de las Regiones. La inclusión de estas lenguas cooficiales en las intervenciones de los miembros del CESE es un paso significativo hacia la promoción de la diversidad lingüística en Europa.
El Ministerio ha subrayado que la promoción del uso de las lenguas cooficiales es una prioridad del Gobierno, con el objetivo de llevar la identidad nacional plurilingüe a Europa y acercar las instituciones a la ciudadanía. Este acuerdo se enmarca dentro de un proceso más amplio que busca la inclusión del euskera, el catalán y el gallego en el reglamento lingüístico europeo, que actualmente contempla 24 lenguas.
En agosto de 2023, el Gobierno español solicitó al Consejo de la UE la inclusión de estas lenguas, un proceso que requiere la unanimidad de los 27 Estados miembros. Sin embargo, algunos países han expresado dudas sobre esta inclusión, temiendo que pueda sentar un precedente. Para abordar estas preocupaciones, el Gobierno ha ofrecido cubrir los gastos que la inclusión de estas lenguas podría generar, estimando que el coste podría ascender a 132 millones de euros.
Además, el Ejecutivo también ha solicitado al Parlamento Europeo que se autorice el uso del euskera, el catalán y el gallego en sus plenos. Esta decisión depende de la Mesa de la Eurocámara, que aún no ha tomado una decisión al respecto. Sin embargo, la presidenta del Parlamento, Roberta Metsola, ha encargado un informe sobre las implicaciones de permitir el uso de estas lenguas en los plenos.
El Ministerio de Exteriores ha recordado que las lenguas cooficiales españolas se utilizan con normalidad en la mayoría de las instituciones europeas, de la misma manera que se emplean en España en ambas cámaras legislativas y en todos los aspectos de la vida pública en las comunidades autónomas donde son cooficiales. Este avance en la inclusión lingüística es un reflejo del compromiso del Gobierno español con la diversidad cultural y lingüística en Europa, y representa un paso hacia la igualdad en el uso de las lenguas dentro de las instituciones europeas.